Să scoatem din lada de zestre a bunicilor frumoase straie populare pe care să le purtăm cu mândrie şi graţie e un lucru bun. Să nu uităm că am avut regine îndrăgostite de costumul popular, pe care l-au purtat cu mândrie şi eleganţă. Regina Elisabeta este cea care se înveşmânta în straie tradiţionale, încurajând şi doamnele de la curte să-i urmeze exemplul.
Oare există tablou mai încântător decât o ţărancă română, îmbrăcată în costum popular, cu fustă roşie sau oranj, cu broboada galbenă aruncată peste cozile negre, cu ochi mari, negri şi luminoşi, cu ulciorul verde pe cap grăbindu-se spre casă sau o doamnă româncă, cu veşminte splendide, cu un minunat văl alb sau galben ţesând la războiul de ţesut ?se întreba regina în introducerea cărţii The Art of Tatting scrisă de prietena sa Lady Katerin Hoare.
Regina Maria a preluat aceast obicei şi ne apare din fotografii îngălbenite de trecerea timpului îmbrăcată în minunate straie tradiţionale, singură, alături de membri ai familiei regale sau de doamnele de la curte. Ea admira cu adevărat tradiţiile româneşti şi costumul popular, viaţa ţăranilor păstrători de obiceiuri frumoase şi a dorit să le facă cunoscute peste mări şi ţări.
Tocmai de aceea m-am gândit să vă prezint o carte poate mai puţin cunoscută, pe care Regina Maria a scris-o pentru a promova peste hotare frumuseţea şi bogăţia tradiţiilor şi a portului popular românesc. Este vorba despre cărticica adresată copiilor din America, numită The Magic Doll of Roumania şi apărută la New York în 1929. Cartea spune povestea micuţei americance Nancy care străbate teritoriul regatului românesc, de la câmpie la munte şi apoi la mare, pentru a o întâlni pe regină. Pe durata acestei călătorii ea are parte de multe aventuri, îşi face prieteni precum Anica, Radu sau Dobre şi ajunge să cunoască viaţa oamenilor simpli de la ţară şi obiceiurile populare minunate pe care aceştia le păstrează de generaţii.
În scrisoarea ce ţine loc de introducere, Regina Maria spune:
And because I am Queen of a far-away country which I know will interest you—a country full of poetry and pictures, of old customs and quaint habits handed down through long generations from father to son, from mother to daughter—I have placed my story in Roumania and among the peasants, for it is they who guard the past. (…) The songs and verses are my own, but they are inspired by the songs of my country. They are not stately poetry, but they may give you a better idea of the people of this poetical realm. So take them with the rest, for what they are worth!Imaginile cărţii au fost realizate de Maud şi Miska Petersham, un cuplu de ilustratori americani, cunoscuţi la acea vreme pentru cărţile de copii la care şi-au adus contribuţia. Cartea abundă în ilustraţii idilice, vii şi pline de culoare în care se întâlneşte des imaginea frumoaselor costume tradiţionale româneşti, de la ie şi brâu până la opinci, a obiectelor împodobite cu motive populare. Nu e trecut cu vederea nici oieritul, una din ocupaţiile tradiţionale ale românilor sau voia bună exprimată prin cântec, căci fluierul însoţeşte mereu tânărul ţăran român care apare în imagini.
Această carte ne aminteşte încă o dată cu înţelepciune – în maniera ei simplă dar fermecătoare – să nu uităm de minunăţiile folclorului românesc, pe care ar trebui să le conservăm şi cu care să ne mândrim.
Sursa - http://bookaholic.ro/port-si-obiceiuri-romanesti-in-cartea-reginei-maria-the-magic-doll-of-roumania.html
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu